Φτωχή μου γλώσσα, μητρική, του Βασίλη Νιτσιάκου

Μέτσοβο 1950/1960. Φωτογραφία των Clarence Woodrow Sorensen (1907-1982) & Eugene Vernon Harris (1913-1978)Caleshia, bella, butshka, vacrăna, carabasha, tshula, laia, matusha, cernuta, tshipuviza, shargava, cuatsina, shuta, ruda, liara, ciorba, canuta, scluapa, stearpa, lăptuasa, mătritsi, berbecu, trapa, trapa părtshu, trapa tshucutitu, luătă, tornica, nuatinu, vituliu, mluara neelucidate, edu, capra, uaia, gesa, flora... μερικές είναι αυτές οι λέξεις, τα ονόματα, που έχει η βλαχική γλώσσα για τα γιδοπρόβατα, εξαιρουμένων των άλλων ζώων...

Τίνι αβγιάη δίκι, μίνι νου αβγιάμ μίντι. Ο πονηρός Βλάχος στο Ειρηνοδικείο Φιλιατών

Μαρκάλο. Φωτογραφία: Νίκος ΚέλλαςΗ χιουμοριστική ιστορία που θα διαβάσετε περιλαμβάνεται στο νέο βιβλίο του Παύλου (Πολ) Μαντέλου που κυκλοφόρησε πρόσφατα με τίτλο ΤΑ ΦΙΛΙΑΤΙΩΤΙΚΑ (εύθυμες ιστορίες, γεγονότα και φωτογραφίες από το παλιότερο Φιλιάτι).

Κούρλου του π(α)τούλιου

Gepuru - ΓέπουρουΚούρλου του π(α)τούλιου. Παροιμιακή φράση των Βλάχων. Που σημαίνει «ο πισινός στον θάμνο». Οπως κάθε παροιμία, ξεκίνησε τη σταδιοδρομία της από την κυριολεξία.

Λου αβεάμου τρ’ μούλου κου κίπρου... σ’ ν’ λιτί τ ’ρου κου τσόκανου

Λου αβεάμου τρ’ μούλου κου κίπρου...Φίλος φιλοπαίγμων δεν χάνει την ευκαιρία να εξακοντίζει τα βελάκια του κάθε φορά που χρησιμοποιώ βλάχικες λέξεις στα «ΕφΣύνεια» κείμενά μου της Τρίτης.

Αναζήτηση