Πρόκειται για γαμήλιο τραγούδι του Μετσόβου . Λεγόταν όταν μετέφεραν τον ρουχισμό της νύφης , και ή όταν επέστρεφε το συγγενολόι από το σπίτι του γαμπρού μετά το πέρας του γάμου . Πίσω από αυτά τα περίεργα λόγια δεν κρύβεται παρά μία υπόθεση ψυχοπομπής.Συγκεκριμέρνα πρόκειται για λόγια ψυχής που ετομάζεται να πάει στον άλλο κόσμο για αυτό και κάνει επίκληση στο κιτρινωπό λουλούδι που είναι το σύμβολο των νεκρών να ειδοποιήσει τις μοιρες να την πάρουν από το σώμα και να την μεταφέρουν όσο μπορούν πιο τιμητικά στον άλλο κόσμο .
Ο τρόπος μεταφοράς είναι και πάλι συμβολικός και σίγουρα κρύβει δοξασίες των βλάχων σχετικά με μεταφυσικά θέματα. Δεν θα ήταν υπερβολή να πούμε ότι πρόκειται για ένα άριστο δείγμα της βλαχικής λογοτεχνίας το οποίο παραμένει όπως και άλλα θέματα άγνωστο μονο και μόνο επειδή έιναι βλάχικο.
floara galbineoara dimanta a featelor se yina se in me alumba duminica dimneatsa shi lune di citra seara pri avra se me aduca shi pri roao si me poarta pri eapa nenciputa shi pri calu nencaltsatu pri ftsioru nensuratu shi pri feata nemartata or |
Λουλούδι κιτρινόχρωμο μύνησε των κοριτσιών να έρθουν να με ξελαφρώσουν από το βάρος Κυριακή πρωί εως Δευτέρα προς το βράδυ μέσα από την πρωινή δρόσο να με πάνε και μέσα από τις δροσοσταλίδςες να με μεταφέρουν πάνω σε ανέγκιχτη( παρθένα )φοράδα και πάνω σε άλογο απετάλωτο πάνω σε αγόρι ανύμφευτο και πάνω σε κόρη ανύπαντρη |